'2008/08'에 해당되는 글 4건

  1. 2008/08/29 오바마의 꿈은 이뤄지는가?
  2. 2008/08/29 조선시대 세금제도는?
  3. 2008/08/23 여기 물길 잇지 못한 운하가 있습니다
  4. 2008/08/22 평양 시민 쿠바 대사 테러 사건
2008/08/29 13:13

오바마의 꿈은 이뤄지는가?

미국 민주당 대선후보로 지명된 버락 오바마 상원의원이 콜로라도 덴버에서 열린 전당대회에서 방금 후보 수락연설을 마쳤습니다.
방송을 보니 오늘이 마틴 루터 킹 목사가 그 유명한 "I Have a Dream Today" 연설을 한 날이라고 하더군요. 공화, 민주 양당 사상 사상 최초의 흑인 지명자이다 보니 그네들에겐 더더욱 의미 있는 날이 아닐까 싶습니다. 실제 이날 전당대회에는 킹 목사의 장남이 나와 찬조연설을 하기도 했습니다.
사용자 삽입 이미지

버락 오바마<세계일보 자료사진>



역시 오바마는 연설을 참 잘 하는 것 같습니다. 말 한 마디 한 마디가 절제된 흡입력을 갖고 있는 것이 참 훌륭한 정치적 언변을 소유한 것 같습니다. 그러니까 유색인종의 한계를 넘어 세계 패권국 대통령 후보로 설 수 있었겠죠.
오늘의 오바마 연설대로라면, 만일 오바마가 집권하면 미국은 참 살기 좋은 나라가 될 것 같습니다. 그 말 많고 탈 많은 의료보험이 개선되고(미국에서 보니 우리나라 건강보험 정말 값싸고 좋은 보험입니다), 일자리가 늘어나고, 누구나 대학 가고, 휘발류 값 내려가고 등등등...

연설을 들으면서, 11월인가요, 과연 그가 정말 대통령이 될 수 있을까 궁금해졌습니다.
작년 가을 쯤으로 기억됩니다. 학교에서 한 학생에게 오바마에 대해 어떻게 생각하는지를 물어본 적이 있습니다. 확정은 안됐지만 오바마는 그 때도 유력한 대선 주자로 한창 인기를 누를 때였습니다. 그리고 그가 젊은 학생들이 더 호감을 갖는 민주당 후보로 나선다고 하니 젊은 사람들의 생각은 과연 어떤가를 알고 싶었습니다.
그런데 대답은 너무나 냉랭 했습니다.
 
"왜 오바마를 찍어야 하죠? 흑인을? 좋은 후보가 얼마나 많은데...?"

그 학생은 백인이었고 여성이었습니다. 정말 그 대답은 너무 냉랭했습니다. 다시는 말도 못 붙일 것 같은 그런 분위기 있죠... 평소 아주 싹싹하고 밝은 학생이었는데 돌변하는 표정이 무척 인상에 남았습니다.

연설을 들으면서 그 장면이 자꾸 떠올랐습니다.
그러고 보니 연설 중간 중간 오바마는 할아버지와 할머니, 어머니를 예로 들으면서 그런 평범한 사람들이 잘 살게 하겠다는 요지의 발언을 여러 번 한 것 같습니다. 오바마의 할아버지, 할머니, 어머니 그들은 다들 아시겠지만 모두 백인입니다.
케냐 출신 흑인인 아버지에 관한 것은 오바마가 수락연설을 하기 전 일대기를 보여주는 비디오에 오바마의 출생에 관한 부분에 나온 한장의 사진이 전부였던 것 같습니다. 대신 비디오에서 오바마는 어머니와 외조부모가 그에게 끼친 영향을 장황하게? 설명하기도 했습니다. 당선이 목표인 오바마가 다수인 백인 표를 의식하지 않을 수 없겠지요.

그렇게 오바마가 수락 연설을 마치고 가족들과 함께 밝은 표정으로 연단을 빠져 나갔습니다.

음...
오바마의 풀 네임은 버락 후세인 오바마 2세라고 합니다.
'후세인'?. 이 이름, 미국인들에게 참 나쁜 인상을 주는 이름이 아닌가요?
다시 한 번 과연 오바마가 미 사상 최초의 흑인 대통령이 될 수 있을지 궁금해집니다.
 








*참고로 45년 전 킹 목사의 그 연설 전문을 올려봅니다. 읽어보실 분은 읽어보시길...
 

I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.
Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.
But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languishing in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we have come here today to dramatize a shameful condition.
In a sense we have come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the unalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness.
It is obvious today that America has defaulted on this promissory note insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked "insufficient funds." But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. So we have come to cash this check — a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice. We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quick sands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children.
It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. Those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. There will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.
But there is something that I must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice. In the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred.
We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force. The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. They have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom. We cannot walk alone.
As we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead. We cannot turn back. There are those who are asking the devotees of civil rights, "When will you be satisfied?" We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied, as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as the Negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. We can never be satisfied as long as our children are stripped of their selfhood and robbed of their dignity by signs stating "For Whites Only". We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.
I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.
Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair.
I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal."
I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
I have a dream today.
I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification; one day right there in Alabama, little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
I have a dream today.
I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.
This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.
This will be the day when all of God's children will be able to sing with a new meaning, "My country, 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. Land where my fathers died, land of the pilgrim's pride, from every mountainside, let freedom ring."
And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York. Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!
Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!
Let freedom ring from the curvaceous slopes of California!
But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!
Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!
Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi. From every mountainside, let freedom ring.
And when this happens, when we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, "Free at last! free at last! thank God Almighty, we are free at last!"

Trackback 1 Comment 0
2008/08/29 00:43

조선시대 세금제도는?

조선시대에는 어떤 세금이 있었고 어떠한 세율로 세금을 거뒀을까요. 1906년에 발간된 'The passing of Korea'라는 책은 조선의 세금에 대해 자세히 설명하고 있습니다.

조선 정부의 세수원은 대충 스무 가지 정도였던 것 같습니다. 그 가운데 가장 중요한 것은 (1)땅세 (2)집세 (3)소금세 (4)관세 (5)인삼세 (6)금광세 (7)어류세 (8)모피세 (9)담배세 (10)통행세 (11)숲,벌목세 (12)조합세 (13)각종 면허세 (14)광업세 (15)인구세 (16)선박세 (17)소가죽세 (18)종이세 (19)저당세 등이었다고 합니다.

우선 지세, 즉 땅세는 조선 전역의 341개 행정구역이 관청에 관내의 모든 경작 가능한 땅과 구역이 표기된 지도를 갖고 있었습니다. 관청은 이 지도를 토대로 얼마나 많은 산출량이 나오는지를 가늠했고 법정 세율은 10%였습니다.
그런데 이상한 것이 정확한 세금 징수를 위해 각 경작지의 상태는 관청의 책에 엄격하게 기입됐고, 이를 기반으로 한 세율은 그 해 날씨가 좋던 나쁘던, 그 땅이 경작이 되고 있던 방치되고 있던 상관없이 적용되었다는 것입니다. 아마도 산출량을 속여 세금을 포탈하려고 하거나 일을 하지 않고 땅을 놀리려는 백성들을 단속하기 위해 그런 듯 합니다만 좀 불합리 했던 것 같네요.
이렇게 땅에서 거둬들인 세금이 연간 800만원 정도였다고 합니다. 환전하면 미화 200만-300만 달러 정도.

집세는 서울과 서울의 서쪽, 남쪽 지방을 제외하고 모든 집이 60전 정도의 세금을 내야 했다고 합니다. 이 또한 집의 크기나 상태에 개의치 않은 고정액이었다고 하네요. 연간 총 세수는 50만원 정도. 서울이나 일부 지방이 면세였던 이유는 모르겠습니다.

소금세는 실제 생산량에 따라 차등 부과됐습니다. 즉 종량세로 4%. 이는 곡물에 부과되는 10%에 비해 적은 것처럼 보입니다만 소금을 만들어내는 것은 매우 고단한 일인데다 여기에 쓰이는 도구도 비쌌다고 합니다. 그래서 연간 생산량에 비하면 연료값도 부담되는데다, 당시 소금은 오직 봄과 가을에만 상품화해 시장에 내다팔 수 있었기 때문에 4%도 매우 부담됐다고 합니다. 이렇게 거둬들인 세금은 총 9만원 정도.

조선 특산품인 인삼은 판매가의 20-25%를 세금으로 내고 나머지는 주인이 가졌습니다. 매년 수확량에 따라 정부 세수는 15만원에서 300만원 정도까지 다양.

모든 광물은 정부 소유였습다. 그리고 어떤 개인도, 아무리 자기 땅이라고 해도, 당시 농무부의 특별 허가 없이는 채광을 할 수 없었습니다. 허가를 얻어 광산을 연 뒤에는 전체 수익의 60% 정도(금광의 경우)를 세금으로 내야 했습니다. 이렇게 거둬들인 세수는 변동폭이 매우 컸는데 어느 해는 50만원까지 갔다가 어느 해는 10만원 정도까지 떨어졌다고 합니다.
금보다 싼 구리의 경우는 이익이 상대적으로 적었기 때문에 정부는 30%만 세금으로 거뒀습니다. 값이 더 싼 철광의 경우 9%를 징수했구요.

어업은 국고의 상당부분을 차지했는데 세금은 잡힌 물고기의 양이 아니라 배에 부과됐다고 합니다. 선박세는 그래서 그물의 크기와 선원의 수 등에 따라 10등급으로 나뉘었고, 또 상대적으로 그 금액이 적었는데 조선은 해군을 보유하지 않아 유사시엔 어선을 전선으로 동원했기 때문이라고 합니다. 조선에 수군이 있었는데?
 
모피는 조선은 중요한 수출품이었습니다. 그래서 모피는 정부의 독점 산업으로 여겨졌고, 때가 되면 관청의 허가를 얻은 사냥꾼들이 정기적으로 사냥을 나갔고 거기서 얻은 모든 수확물이 정부가 사갔다고 합니다. 한 번은 황해도 주민 하나가 잡은 호랑이 가죽을 직접 제물포까지 운반하고 외국인에게 팔다 걸려 한바탕 시끄러웠는데 이 사냥꾼은 외국인으로부터 정부 수매가의 6배를 받았다고 합니다.

무역을 하는 상인들은 입국하는 항구에서 세금을 내야 했는데 한 짐당 3전 정도였다고 합니다.

조선의 숲 역시 모두 왕가 소유였습니다. 그래서 누구도 허가 없이 나무를 자를 수 없었는데, 허가를 득해 나무를 잘라 팔 때는 세금으로 3% 정도를 내야 했습니다.

소가죽은 특별한 세수원이었고, 그 가죽은 3등급으로 메겨졌는데 등급에 따라 20, 16, 12전으로 세금을 거뒀다고 합니다.

서울의 여러 동업조합들이 있었는데 이들은 정기적으로 세금을 내진 않았지만 대신 여러 형태의 정부행사를 후원해야 했습니다.

주류에는 세금이 없었습니다. 술을 사고 파는 데도 허가도 필요 없었습니다. 하지만 술을 만드는데 쓰는 엿기름에 약간의 세금이 붙었다고 합니다. 1전 정도.

정기적인 세금 외에 정부는 여러가지 산업에 대한 면허를 팔았습니다. 예를 들어 전당포 면허의 경우 큰 가게일 경우 한달에 2원 정도를 면허세로 내는 정도.

부동산 거래 수수료는 얼마였을까요? 요즘에 비하면 아주 싸고 관리가 잘 되었던 것 같습니다. 당시 중개사들은 집을 거래할 때만 중개를 했습니다. 땅의 거래는 이해당사자끼리 직접하는 경우가 더 많았다고 하네요.
중개사에게 주는 수수료는 집 구매가의 1%였습니다. 수수료는 또 파는 사람이 지불했고 집을 사는 사람은 거래가 진행되는 동안 중개사에게 일정량의 담배만 공급해 주면 됐다고 합니다. 재미있는 관습입니다.
현재 미국의 중개사들도 집을 사는 사람에게는 수수료를 한 푼도 받지 않습니다. 파는 사람이 파는 가격에서 5%를 주면 되고, 요새 부동산 경기가 아주 안좋다 보니 중개사가 5%를 받은 뒤 다시 집을 판 사람에게 일정액을 돌려주는 리베이트가 성행하고 있다고 합니다. 그렇다면 지금 한국만 이상하게 부동산 수수료를 높게 내고 있는 것인가?
또한 조선시대에는 각 지역에 중개사 조합이 있어서 중개사가 집 가격으로 장난 치거나 중개료 웃돈을 받으면 바로 적발해 처벌했다고 합니다.
 
이밖에 정부는 아시는대로 세금 외에 각종 채소와 과일 등을 진상품을 받았습니다. 그 중 풍산 배, 남양 감, 수원 호두, 포은 대추. 광주 담배, 고창 순무 등이 최고로 여겨졌다고 합니다. 진상품의 양은 법으로 정해져 있지 않았지만 관습상 정해진 양과 질에 못미칠 경우 해당 지역의 관리에게 큰 일이 닥쳤습니다. 문책을 당한거지요.
이밖의 진상품으로는 미역, 말린 김, 진주, 갑오징어, 대구 등의 해산물과 면과 아마사, 모시, 부채, 병풍, 돗자리, 상, 장, 종이, 사람의 머리카락, 비단, 모피, 말, 모자, 두건, 붓, 먹, 초, 호랑이 가죽, 사슴 뿔, 산삼, 꿀, 생강, 도자기, 약초, 자수품, 악기, 산호 등이 있었다고 합니다.

사용자 삽입 이미지

이 포스트에 담긴 사진들은 모두 'The passing of Korea'(Hulbert, Homer B.)와 'The Tragedy of Korea'(F.A. McKenzie)라는 책에서 인용된 것입니다.


남대문 사진입니다. 지금은 불타버렸죠. 몇 번의 전쟁과 식민 침탈도 견뎌낸 남대문을 어이 없이 불태워 버린 우리들은 정말 선조와 후손들에게 큰 죄를 지은 듯 합니다.

남대문은 도성의 정문입니다. 그렇다면 그 도성은 어떻게 건축되었을까요. 책은 이렇게 쓰고 있습니다.

"1392년 새 왕조가 창건됐다. 새 수도 주변에 성벽을 쌓으라면 명이 내려졌다. 19만명의 장정이 봄철 두 달 동안 작업을 했다. 9만명의 장정이 또한 가을 두 달 동안 작업을 해 놀랄만한 건축물이 완공됐다. 새 성벽은 20피트의 높이에 9마일 길이로 흉벽이 있었고, 8개의 거대한 문이 있었다."

사진을 보니 옛날에는 남대문 담벼락에 바로 가게가 붙어 있었던 모양입니다. 당시 그런 가게들은 두 종류가 있었다고 합니다. 문을 연 가게와 닫은 가게.
보통 가게, 문을 연 가게는 진열대 한칸 정도 크기였다고 합니다. 노점이었죠. 길 위에 좌판을 열고 손님은 상품을 직접 들고 살핀 뒤 살 수 있었습니다.
더 큰 가게는 보통 닫힌 가게로, 비단이나 면, 아마사, 모시, 신발 등을 팔았는데 이 가게는 상품을 내놓고 보여주지 않았다고 합니다. 대신 손님이 가게에 들어가서 원하는 것을 찾으면 방안이나 창고에서 물건을 가지고 나와 보여주는 시스템이었죠. 외국인에던 이 책의 저자에겐 매우 이상한 풍경이었다고 합니다. 어떤  흉포한 상인은 한 목의 비단을 보여준 뒤 다른 것을 더 보여달라고 하니 "이게 맘에 안들면 당신에겐 맞는게 없다"면서 거절했다고 합니다.
서울의 상가는 간판도 없었다고 합니다. 대신 '삐끼'가 있었다고 합니다. 당시 큰 가게의 점원들은 거리에 나와 지나가는 행인들을 붙잡고 가게로 들어와서 물건을 보라고 호객행위를 했다고 하네요.

사용자 삽입 이미지

광화문입니다. 지금 자리를 옮기는 공사 중이죠? 예전에는 해태상이 이렇게 앞으로 나와 있었나봅니다. 지금으로 치면 정부청사 쯤 되는 거리인가요?

사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지
패망한 왕조의 궁전. 인걸은 간데 없고 잡초만 무성합니다.

사용자 삽입 이미지
다양한 조선의 다리들

사용자 삽입 이미지
여기는 수원 화성이라고 합니다.


 

Trackback 0 Comment 0
2008/08/23 10:14

여기 물길 잇지 못한 운하가 있습니다

사용자 삽입 이미지

워싱턴 DC에는 포토맥 강이라는 큰 강이 흐르고 있습니다. 우리나라로 치면 한강 같은 강이죠. 눈 대중으로 봐서는 포토맥 강이 큰지 한강이 큰지 잘 모르겠습니다. 하지만 포토맥 강은 그 하구 언저리에 해군본부가 있고, 그곳에 군함도 몇 척 들어와 있을 정도인 것으로 봐서 꽤 큰 강인듯 합니다.
이 강이 어디서부터 시작되서 흐르는지는 안 찾아봐서 모르겠지만 가끔씩 자동차로 돌아다녀보면 버지니아-워싱턴 DC-메릴렌드-웨스트 버지니아 정도 까지는 흐르고 있다는 걸 눈으로 확인했습니다. 상당히 큰 강이죠...

강 이야기를 하려는 게 아니고, 그 강 옆으로 나란히 흐르고 있는 운하에 대해서 좀 이야기 해보려 합니다. 사진에 나무로 만든 갑문이 보이시죠?
이 운하의 이름은 'C&O 운하'입니다. 설계 당시 체사피크 만에서 오하이오 강까지 연결하는 것을 목표로 했기 때문에 그 두 지점의 앞자를 따서 C&O운하라고 한 것입니다. 체사피크 만은 미국 동부, 그 중에서 메릴렌드, 버지니아 주 등이 대서양과 맞닫는 끝자락입니다. 영국 식민지 시절 첫 정착지들이 모두 여기에 모여 있고, 지금은 휴양, 관광지가 많죠.

그러니까 이 운하는 당시 상업이 발달한 미국 동부 지역과 한창 개척이 진행 중이던 서부 지역을 연결한 뒤 운하를 통해서 서부의 천연자원을 옮겨오기 위해 만든 것입니다. 그런데 1828년에 시작된 운하 건설 공사는 1850년 애팔레치아 산맥 근처에서 중단 됩니다. 그곳에서 운하는 미국의 첫 대륙횡단 철도와 맞딱드리고는 이것 저것 따져본 뒤에 운하를 통한 수로무역, 운송은 승산이 없다고 결론을 내려 건설을 중단했다고 합니다.

사용자 삽입 이미지
이게 그 운하입니다. 포토맥 강변 메릴렌드 쪽에 있는 운하죠. 생각보다 폭이 좁지 않습니까? 하지만 이 운하 건설 공사는 당시 공학기술의 최첨단이라고 불릴 만큼 대단한 역사였다고 하더군요. 그도 그럴 것이 이 운하가 옆의 포토맥 강과 나란히 흐르지를 않습니다. 물론 나란히 흐르는 곳도 있지만 강변에 절벽이나 산 같은 험준한 지형이 많기 때문에 강보다 훨씬 높은 곳에 물길을 만들어 놓은 곳이 상당히 많습니다.
사진의 지점 역시 운하 오른쪽 길 옆 숲을 헤치고 가면 천길 낭떠러지가 나오고 그 밑에 포토맥 강이 흐르고 있습니다.

사용자 삽입 이미지
그렇게 물길이 이어지지 못한 운하는 지금 지역 주민들의 하이킹과 트래킹 코스로 이용되고 있습니다. 걷거나 자전거를 타는 사람도 많지만 운하에서 카누를 타는 사람들도 상당히 많습니다. 아래 사진은 공원 경찰입니다. 말을 타고 다니더군요... 자전거 탄 사람은 공원 순찰원, 경찰은 아니고 뭐 그냥 순찰 하는 사람인가 보더군요.
사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지
운하에 가을이 졌습니다. 작년부터 자주 운동을 다니는 곳이기 때문에 사진들이 봄, 여름, 가을 여러 계절을 담고 있네요.
사용자 삽입 이미지
여기는 버지니아 쪽의 운하입니다. 이 사진 위 사진들은 모두 메릴렌드 쪽 운하고 이 사진은 버지니아쪽 운하죠. 그러니까 포토맥 강을 사이에 두고 두 개의 주가 접경을 이루고 있는 것입니다. 아래 그림과 같이...
버지니아 쪽 운하는 흔적만 남아있지 물이 없었습니다.
사용자 삽입 이미지

사용자 삽입 이미지
버지니아쪽 운하에 설치된 당시 운하가 어떻게 운용됐는지를 보여주는 그림.
사용자 삽입 이미지
여기는 포토맥 강의 '그레이트 폴스'라는 지점입니다. 폭포죠. 그레이트~ 라고 해서 대단히 클 줄 알았는데 그저 그랬습니다. 아래 사진은 폭포 아래서 카누를 타는 사람이구요.
여기는 처음 모를 때 딱 한 번 가보고 안가봤습니다. 국립공원이라 입장료를 받거든요. 모를 때는 그냥 갔지만 알고보니 강 건너 메릴렌드는 국립공원이 아니라 그냥 볼 수 있는데 굳이 돈내고 갈 필요가 없지요. 그리고 물도 없는 운하보다는 물이 흐르고 물고기가 뛰노는 메릴렌드쪽이 훨씬 걷는 맛도 나니까요.

여하튼 포토맥 강은 작년에도 물이 저 정도 밖에 안됐는데 올해는 더 물이 줄었더군요. 미국도 매년 여름 가물어서 난리입니다. 작년엔 메릴렌드 농부들이 옥수수가 다 말라 죽었다면서 재난지역 선포 해달라고 부시 대통령에게 요구할 정도였습니다. 그런데 올해는 그 보다 더 비가 안오는 것 같네요...
사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지
강은 저렇게 저 아래 흐르고 운하는 양편 절벽 위로 흐르고.... 워싱턴의 조지타운에도 운하가 그대로 보존되어 있는데 그곳엔 당시 운행하던 배도 전시되어 있습니다. 흐르지 못하는 운하에 움직이지 못하는 배. 박제된 느낌의 배죠.
사용자 삽입 이미지
좀 끔찍한 사진이지만 버지니아쪽 운하 바닥에서 본 뱀입니다. 미국은 어디 가나 자연보존이 잘 되어 있어 생태계도 상당히 잘 보존되고 있는 것 같습니다.


뭐 대충 이렇다 치고...
이 곳을 걸을 때면 늘 우리나라에서 한창 진행되고 있는 운하 논쟁이 떠오르더군요. 그래서 생각난 김에 사진이라도 몇 장 올려 본 게지요.
1800년대에도 쓸모가 없어 폐기처분된 운하를 세기가 두 번이나 바뀐 2000년대에 진행하고 있는 우리나라. 뭐 자세한 것은 모르겠지만 지금 논쟁이 되고 있는 우리나라 운하는 분명 국민을 위한 트래킹 코스를 만들겠다는 것은 아니지요?

참, 운하를 만들자고 주장하시는 유명한 분이 이 근처에 와 계신다던데 그분도 가끔 이곳에 오셔서 산책을 하시는지 모르겠습니다.^^
Trackback 0 Comment 0
2008/08/22 07:02

평양 시민 쿠바 대사 테러 사건

*1965년 4월2일 주평양 동독 대사가 보낸 전문에서 발췌한 글이다. 전문에 따르면 같은 해 3월28일 평양에서는 관광에 나선 쿠바 대사 일행에게 주민들이 테러를 가하는 심각한 외교 문제가 발생했다. 사건 수습에는 김일성이 직접 나서야 했으며 시민과 당 책임자 등 많은 사람들이 문책을 당한 것으로 나오고 있다. 전문이 당시 상황을 아주 자세하게 풀어 설명하고 있다.

-3월28일 오후 6시, 쿠바 대사와 그의 가족 그리고 의사 대표단이 시내를 관광하는 동안 심각한 사건이 발생했다. 쿠바 의사들은 신축이 진행 중인 지역에서 대미 항전(한국전쟁)에서 파괴된 건물의 기둥 셋의 사진을 찍으려 했다. 그런데 지나가던 한국인이 근처에 사는 주민들을 불러 모아 쿠바 대표단에게 거칠게 항의했다. 100여명의 어린이들을 포함한 많은 군중이 재빨리 모여들었고, 그들은 주먹으로 차를 두들기면서 (쿠바 대사 일행에게) 밖으로 나오라고 했고, 특히 쿠바 대사에게는 '검둥이'(black man)라며 욕설을 퍼부었다. 나(동독 대사)는 쿠바 대사는 현재 유일하게 조선어에 대한 상당한 지식을 갖고 있고 조선어로 간단한 대화를 할 수 있는 대사라는 점을 덧붙이고자 한다. 쿠바 대사가 자신은 쿠바의 대사라고 조선어와 러시아어로 밝혔지만 군중에게 아무런 영향을 미치지 못했다.
근처의 (북한)군인들도 (그 광경을 보고도) 아무런 조처를 취하지 않았다.
쿠바 의사들도 대사에게 차에서 나오라고 재촉했다. 쿠바 대사가 차에서 나온 뒤 대표단은 카메라를 빼았겼다. 이 때쯤 정보국(안보국) 요원 한 명이 도착했고, 무슨 일이 벌어지고 있는지를 알았을 때 그는 손으로 얼굴을 감싸고-쿠바 대사의 말에 따르면-신음소리를 냈다. 쿠바 대사는 나에게 안보국 요원이 당시 벌어진 일에 대해 부분적으로 심각성을 인식한 것 같았다고 말했다. 이 안보국 요원은 무장 병력의 지원을 요청했다. 무장 병력은 도착하자 마자 아주 가혹하게 어린 아이를 포함한 군중을 몰아부쳤다. 그들은 아이를 포함한 군중들을 그들이 가진 무기로 때렸다. 군중들이 차에서 떨어져 나가자 쿠바 대사는 (차에 달린)쿠바 국기가 찢어져 나가고 없어진 것을 알아차렸다. 대사는 안보국 책임자에게 국기를 찾아달라고 요구했다. 안보국 요원들은 국기를 내 놓으라며 거리와 근처 집에 있던 사람들을 더 가혹하게 몰아부쳤다. 쿠바 대사는 나에게 그가 만일 국기를 가진 사람이라면 그것을 내놓는 대신 먹어버리는게 나을 정도로 안보국 요원들이 주민들을 거칠게 다뤘다고 말했다.

그날 있었던 평양 시민들의 쿠바 대사 테러는 이렇게 일단락 됐다. 이 전문에 왜 평양 시민들이 쿠바 대사 일행을 공격했는지는 나와 있지 않다. 하지만 사건 수습 과정에서 북한 당국자들은 평양 시민들이 무지하고 교육이 안돼 있어 그랬다고 그 이유를 설명하고 있다. 전문은 계속된다.

-쿠바 대사는 외무성으로 향했고, 거기서 그는 제일 먼저 과장급을 만나 뒤 허담 외무부상을 만났고, 다시 김영남 외무상 직무대행(전문에 따르면 당시 외무상은 병원에 입원한 상태)을 만났다. 쿠바 대사에 따르면 그날 만남은 다음 날 오전 3시가 되도록 끝나지 않았다. 쿠바 대사는 그 모임에서 이번 사건이 북한의 잘못된 정치교육의 결과라고 주장했다.
하지만 그 모임의 주된 이슈는 이 사건을 어떻게 처리하느냐였다. 쿠바 대사는 그 자리에서 이 사건을 국가적인 차원과 당 차원에서 수습하는 두 가지 방법이 있다고 말하고, 아직 본국에는 알리지 않았지만, 국가적 차원에서 이 사태가 수습되려면 그가 당장 모스크바로 날아가 완전히 이 문제가 해결될 때 까지 돌아올 수 없다고 주장했다.(임지를 떠나겠다고 북한을 협박한 것이다) 그래서 결국 긴 논의 끝에 그와 북한 당국자들은 당 차원에서 이 문제를 해결하기로 합의한다.
이 때 쿠바 대사는 김일성과의 만남을 요구했고, 김영남이 온갖 수단을 동원해 이를 막으려 한다. 김영남은 쿠바 대사에게 대신 병원에 있는 외무상을 만나게 해주겠다고 제안했던 것으로 나온다. 외무상도 정치국원(고위급)이라고 대신 만나라고 한 것이다. 하지만 쿠바 대사의 김일성 면담 요구는 완강했고 결국 김영남은 쿠바 대사가 김일성을 만나도록 할 수 밖에 없었다.
김일성은 그로부터 이틀 뒤 쿠바 대사를 만났다. 대사를 만난 자리에서 김일성은 자신이 바빠서 오래 만날 수 없다며 피델 카스트로와 쿠바 지도자들에게 심심한 사의를 전해달라고 말하고, 이번 사건의 책임자들은 전원 처벌할 것이며 다시 유사 사건이 재발하지 않도록 하겠다고 밝힌다. 김일성은 또 당시 부주석이던 이효선이 이 사건을 담당해 처리할 것이라고도 하고 이효선에게 쿠바 대사를 넘긴다.
그래서 이효선은 그날 쿠바 대사와 4시간에 걸친 미팅을 가진 것으로 전문은 소개하고 있다. 그 미팅은 평양 외곽에 있는 대남 공작을 지휘하는 건물에서 이뤄졌고, 이효선은 쿠바 대사에게 어떤 대사도 이곳에 들어와 보지 못했다고 설명한다. 이에 대해 동독 대사는 전문에 쿠바 대사의 기분을 좋게 하려는 제스처였다고 덧붙이고 있다.
그곳에서 이효선은 쿠바 대사에게 북한 공산당의 리더십이 매우 낮은 수준이라 기간 당원들이 어떻게 정치-이데올로기적 교육을 수행할지를 모른다고 설명했다. 인민에 대한 훈련의 수준도 극도로 낮아 인민들이 친구와 적도 구별 못한다고도 했다.
그러고는 이효선은 구역 당 책임자와 거리 당 책임자를 포함한 이 사건의 모든 연루자들이 체포됐고, 구역 위원회의 당 서기도 체포했다고 밝힌다. 전문에 따르면 그들은 사건 당시 평양에 있지도 않았다. 이효선은 또 체포된 사람들은 조사가 끝날 때까지 구금될 것이며 조사 결과를 쿠바 대사에게 알려줄 것이라고 했다.
그는 또 김일성이 자신에게 기간당원들이 모임을 개최하고 그 자리에서 외무성이 외국인에 대한 태도에 대한 교육을 실시하라고 지시했다고도 덧붙였다.

이번 사건에 대해 동독 대사는 다음과 같은 분석을 하고 있다. 당의 리더십이 인민 대중에게 미치지 못하고 있다는 것이다.

-이번 사건은 북한 내부상황이 얼마나 어려운지와 당의 리더십이 인민들에게 얼마나 먹혀들지 않는지를 보여주는 사건이다. 이 사건은 평양 시민의 10% 정도가 참여한 대규모 한일회담 반대 행진이 있던 날에 일어났다. 또 이번 사건은 아시아와 아프리카, 라틴 아메리카의 혁명군이 중심에 있었던 베트남 지지 행진이 있었던 지 8일 뒤에 벌어졌다. 그 행진에 쿠바 국기도 있었기 때문에 쿠바 국기는 주민들에게 매우 친숙했을 것이다. 또 쿠바 대사는 북한에 3년 정도 있었고 그의 사진이 신문에 많이 났기 때문에 주민들이 많이 알고 있었다.(그런데도 이런 사건이 벌어졌다.)

재미있는 것은 이 사건을 동독 대사가 알게 된 것은 쿠바 대사와의 친분 때문이라고 전문 말미에 적고 있다는 것이다. 자신과 쿠바 대사도 매우 친하고 자신의 부인과 쿠바 대사 부인도 매우 친하기 때문에 대사들 가운데 제일 먼저 이 사건을 알았다는 것이다. 동독 대사는 소련 대사도 8일 뒤에야 이 사건에 대해 알았다고 자랑하고 있다.

이처럼 각국 대사들은 본국에 전문을 보낼 때 서두나 말미에 자신이 얼마나 좋은 대접을 받았는지, 어떻게 이런 정보를 얻게 됐는지 등 자랑할 만한 내용이 있으면 꼭 기록한다. 예를 들어 김일성과 면담을 했는데 면담 요청한 지 3일 만에 성사됐다, 매우 이례적인 일이다, 이는 우리나라를 그만큼 중요하게 생각하기 때문이다, 회담 분위기가 매우 화기애애 했다, 어느 나라 대사는 김일성을 만났는데 10분만에 면담이 끝났다, 이런 식의 보고를 하는 것이다. 대사에 대한 대접이 그 나라에 대한 대접이기 때문에 그만큼 자신이 얼마나 대접을 받았는지를 꼬박꼬박 보고하고 있는 것이다.


Trackback 0 Comment 0